Прайс-лист для издателя - Страница 38


К оглавлению

38

– Это только ваши предположения, – возразил Фюнхауф. – Человек обязан понимать границы зла или добра, которые он переступает.

– Не всегда, герр Фюнхауф, далеко не всегда. Вам отчасти повезло, вы родились после войны и не видели ужасов, через которые прошли эти люди и многие из моих сограждан тоже. На войне люди становятся другими, пролитая кровь превращает даже нормальных людей в неуправляемых монстров. Я даже больше скажу: любая война развращает победителей. В этом случае дозволены убийства, насилие, мародерство, грабежи, как обычная плата за поражение. И никакие моральные нормы в этих случаях не действуют.

Фюнхауф молчал, даже не пытаясь спорить.

– Я могу вспомнить, как в победном апреле сорок пятого года советские войска брали штурмом Берлин, – продолжал Дронго. – Это был последний акт великой трагедии и великого подвига советских людей. Нужно было покончить с фашизмом раз и навсегда. Сотни тысяч людей погибли на Зееловских высотах и на улицах Берлина, когда брали с боями каждый дом, каждый квартал. Можете себе представить, как обидно было умирать в последние дни войны… А потом началась вакханалия. Герои превратились в насильников. Даже по самым осторожным данным, огромное количество женщин и девушек, не успевших покинуть город, были изнасилованы. Некоторых сразу убивали, другим повезло больше…

– Я об этом слышал, – глухо проговорил Фюнхауф.

– Мне рассказывал об этом мой отец, он тоже воевал. И потерял двоих братьев на той проклятой войне. Я буду всегда преклоняться перед их памятью. Они действительно были героями. Но война развращает и героев. Тогда многие из них искренне полагали, что оставшиеся в городе женщины – их законная компенсация за все страдания и смерти. До сих пор не публикуют статистику, сколько людей было расстреляно в Берлине за насилие и мародерство. Повторяю: война в смысле нравственного и морального падения не щадит ни победителей, ни побежденных.

– Я все понял, – кивнул Фюнхауф. – Поступайте как считаете нужным. После сегодняшнего успеха вы у нас настоящий герой. Если сумеем еще и найти убийцу Ламбрехта, то я первый сниму перед вами шляпу.

– Которую вы не носите, – улыбнулся Дронго, посмотрев на часы. – Уже семь часов. Господин Фюнхауф, может, вы мне поможете? Я должен еще успеть забежать в свой отель, чтобы переодеться и доехать до Майнца.

– Что вам нужно?

– Машина. На поезде я просто не успею.

– Ну, это как раз не проблема, – усмехнулся начальник полиции.

Глава 14

Отель «Кантел» в Майнце был расположен на северо-западе от вокзала, в тихой, почти загородной зоне, где тишина лишь изредка нарушалась проезжавшими мимо автомобилями. Повсюду стояли уютные двухэтажные домики, окруженные кустами цветов и декоративными деревьями. Дронго подъехал к отелю без пяти минут восемь и, отпустив машину, вошел в холл, устраиваясь на удобном диване. На часах было три минуты девятого, когда в холле появилась София. Она была уже в другом платье. Черно-красное, длинное, оно выгодно подчеркивало достоинства ее фигуры. Плащ София перекинула через руку. Дронго улыбнулся. Он понял, почему она не надела плащ, – ведь в этом случае был бы нарушен ее законченный облик, и плащ выглядел бы несколько куцым на фоне длинного платья. Она успела даже забежать к парикмахеру и сделать себе укладку.

Дронго подошел к ней и поцеловал руку.

– Вы выглядите просто великолепно, – мягко сказал он. Затем подошел к портье и попросил вызвать такси. Столик в итальянском ресторане, о существовании которого он узнал от самого Фюнхауфа, был уже заказан.

– Вы тоже неплохо смотритесь, – сказала она, увидев его в смокинге.

В приглашении, присланном американским издательством, была просьба взять с собой и смокинг, так как в день закрытия их приглашали на официальный прием по случаю окончания ярмарки. Сейчас, в смокинге и лакированной обуви, он чувствовал себя почти как на приеме.

Машина приехала довольно быстро, и они, усевшись в салон автомобиля, отправились в центр города.

– Я заказал нам столик в итальянском ресторане, – пояснил Дронго, – если вы не возражаете.

– Не возражаю, – улыбнулась София. – Я позвонила в Белград отцу и сообщила, что Видрана, возможно, выйдет из тюрьмы уже в следующем году. Если, конечно, вы сказали правду. Но я почему-то вам верю.

– Правильно делаете, – улыбнулся в ответ Дронго, – я бы не стал так глупо и неумно лгать.

В ресторане им отвели лучшие места у фонтана. Дронго попросил принести устрицы и шампанское, а уже затем перейти к самому ужину. Когда принесли устрицы, София обратила внимание, что он даже не дотронулся до них.

– Вы не любите устрицы? – удивилась она.

– Не очень, – признался Дронго. – В этом есть нечто неэстетичное, когда вы берете еще живую устрицу и убиваете ее лимонным соком. Возможно, она мне просто не нравится, поэтому я так и говорю. Я вообще не люблю некоторые деликатесы – устриц, кальмары и черную икру.

– Икру тоже? – улыбнулась София.

– Представьте себе. В моем детстве ее было слишком много. Не забывайте, что я родом из Баку. А настоящую икру можно достать только из белуги, живущей в водах Каспийского моря. Если мясо осетра считается самым вкусным, то икра не самая лучшая. Самая лучшая икра бывает серого цвета и напоминает маленькие жемчужины. Это белужья икра, которую я, впрочем, тоже не очень любил. Тогда она почти ничего не стоила, а сейчас на вес золота, хотя разница в ценах между Баку и европейскими ресторанами все равно очень существенная.

38