Прайс-лист для издателя - Страница 16


К оглавлению

16

Теперь еще и эта Лейла… Она подошла к своему руководителю и даже ради интереса не захотела взглянуть в мою сторону. Или ее сестру я тоже посадил в тюрьму? Вообще непонятно, что здесь происходит. Такой удар по самолюбию».

– Самовлюбленный петух, – прошептал Дронго, – так мне и надо.

Он направился к кабинету, который выделили вчера для начальника полиции. Там уже сидели Дюнуа и приехавший Фюнхауф. Дронго подробно рассказал о полученном из Сербии сообщении. Затем Дюнуа рассказал о неприятностях Табаковича в Венесуэле. Настала очередь начальника полиции.

– Наши успехи не слишком впечатляют, – признался Фюнхауф. – Вчера я встречался с его супругой. Она считала, что ее муж был обычным научным сотрудником в Сербии, и ничего более о нем не знала. Они живут вместе уже четыре года, детей у них нет. Письмо из канцелярии было отправлено действительно Евой Ламбрехт, но она получила согласие самого бургомистра. С этой стороны все законно и правильно. Издательство ее мужа часто печатало для городских властей разные брошюры и плакаты.

– В самом издательстве работали сербы?

– Нет. Есть болгарин и чешка. Сербов нет, я проверял. Издательство небольшое, там работают в основном женщины и один мужчина-болгарин. Ему за шестьдесят, он развозит на своей машине различные материалы, которые печатают в их фирме.

– Он не может быть убийцей?

– Я проверил всех сотрудников издательства и супругу погибшего, – пояснил начальник полиции, – у всех абсолютное алиби. Она была на работе в канцелярии бургомистра, остальные работали в издательстве. Чтобы до-ехать из Майнца во Франкфурт и вернуться обратно, нужно не меньше часа. Никто из них не мог совершить это преступление.

– Ты думаешь, что среди подозреваемых может быть и женщина? – уточнил Дюнуа.

– Если женщина, то очень сильная, – кивнул Фюнхауф. – Наши эксперты считают, что нападение было внезапным и неожиданным. Но, учитывая место, где оно было совершено, это наверняка мужчина.

– А там только один болгарин, – заметил Дронго.

– Который был в издательстве, – напомнил начальник полиции. – Кстати, орудие убийства мы так и не нашли. Это должен быть достаточно большой нож. Или нечто в этом роде.

– И еще одежда, – добавил Дронго. – Убийца не мог не запачкаться кровью во время совершения преступления.

– Мы уже начали наши проверки, – сообщил начальник полиции.

– Нужно обратить внимание на тех, кто покинул ярмарку в течение получаса после убийства. Проверить по вашим считывающим устройствам, установленным на выходе, – предложил Дронго.

– Мы проверяем всех, кто был в тот момент на ярмарке. Это семнадцать тысяч шестьсот восемьдесят три человека, – недовольно проговорил Фюнхауф. – Вы можете мне подсказать, господин эксперт, как вычислить из такого количества людей одного или хотя бы несколько подозреваемых?

Дронго молчал. Дюнуа отвернулся, тоже не желая ничего комментировать.

– И я тоже не знаю, – пожал плечами начальник полиции, – только в отличие от вас я обязан вычислить и найти возможного убийцу. Это моя прямая обязанность. Причем, учитывая, что это убийство произошло в павильонах самой ярмарки, оно приобретает для нас особую значимость. Мы не имеем права оставить его нераскрытым. Вы должны меня понимать.

– Сколько людей в делегации Венесуэлы? – спросил Дронго. – Нужно их всех проверить.

– Шесть человек, – ответил Дюнуа, – я уже все узнал и взял их список. А сколько людей прибыло из всех бывших югославских республик? Надо узнать и это.

– Я уже узнал, – усмехнулся Дронго. – Если считать всех вместе, даже с учетом делегации из Косово, их сорок пять человек.

– Значит, мы подумали примерно одинаково, – рассмеялся Дюнуа. – Нам нужно работать в паре, господин эксперт, чтобы добиваться результатов. А герр Фюнхауф будет нашим ангелом-хранителем.

– Давайте для начала найдем преступника, – тоже улыбнулся начальник полиции.

– Надо проверить всех прибывших из югославских республик, – предложил Дюнуа. – Сорок пять человек, из которых наверняка больше половины – мужчины. Узнать, кто из них мог раньше встречаться с Марко Табаковичем во время войны или после нее. И еще проверить всех гостей из Венесуэлы. Там тоже могут оказаться люди, знавшие Табаковича по прежней жизни.

– Предположим, что мы найдем кого-то из тех, кто мог знать его раньше. Но ведь нужно доказать, что именно этот человек убил Ламбрехта, – сказал Фюнхауф.

– А ваши пленки? – напомнил Дронго. – Удалось отследить его передвижения по ярмарке?

– Операторы работали всю ночь, – сообщил начальник полиции. – Сейчас мы пытаемся понять, куда он ходил и где его могли видеть, заодно попробуем уточнить, с кем именно он встречался. Напротив входа на лестницу и в коридор, ведущих в туалеты, я приказал установить камеры наблюдения, но там ничего особенного мы не обнаружили.

– Похоже, что даже два таких опытных эксперта, как мы с Дронго, не сумеем тебе помочь в расследовании этого преступления, – осторожно предположил Дюнуа. – Но проверять все равно нужно. Если понадобится, можешь снова подключить нас обоих. У моего молодого коллеги неплохие связи с Белградом, а у меня – с Каракасом. Любую информацию мы сможем получить гораздо быстрее, чем смогут это сделать твои люди.

Фюнхауф согласно кивнул головой. Когда Дронго вместе с Дюнуа вышли из комнаты, к ним подошла Мадлен Зудхоф и напомнила профессору о его новой встрече с журналистами.

– Да, конечно, – поморщившись, сказал Дюнуа, – я помню о нашей встрече.

16