Прайс-лист для издателя - Страница 17


К оглавлению

17

Она отошла от них, и Дюнуа негромко чертыхнулся.

– Как они все мне надоели!

– Завтра будет презентация, а потом вы можете уехать, – предложил Дронго.

– Ты прекрасно понимаешь, что я не уеду, пока мы не определимся с этим убийцей, – ответил Дюнуа, – хотя бы из солидарности с тобой и Фюнхауфом. К тому же у меня профессиональный интерес к этому делу, хочу понять – кто и зачем мог убить этого несчастного издателя. Ладно, я пойду на очередное заклание к журналистам. Увидимся с тобой вечером. Посмотрим, какое кино покажут нам операторы Фюнхауфа.

Дронго решил, что ему нужно осмотреть и другие экспозиции, и спустился вниз, где была выставка российских книг. Среди самых известных издательств были крупные московские издательства, книги которых стали известны всей Европе и всему миру, однако отдельных стендов они не заказывали, считая, что будет правильно участвовать в общей экспозиции российской книги.

Дальше были расположены другие европейские издательства, прибывшие на ярмарку. Дронго обошел все и поднялся на следующий уровень, где находился большой стенд американского издательства «Саймон энд Саймон». Там дежурили двое сотрудников полиции и несколько человек из службы безопасности. Дронго обратил внимание на Уотсона, который инструктировал сразу двоих прибывших с ним сотрудников издательства. Судя по выражениям их лиц и большим бицепсам, они были скорее охранниками, чем редакторами или бренд-менеджерами. Было заметно, как дергается Уотсон, отдавая какие-то поручения каждому из стоявших перед ним людей. Почему он так волнуется, в который раз подумал Дронго. Подойдя ближе, он увидел сидевшего на стуле Брестеда и поздоровался:

– Добрый день.

– Здравствуйте, – поднялся Брестед, пожимая ему руку. – Эта завтрашняя презентация отнимает у меня столько сил…

– Вы планируете провести ее прямо у вашей экспозиции? – поинтересовался Дронго.

– Нет, конечно, она пройдет в пресс-центре, там будет гораздо больше людей. Мы рассчитываем на внимание нескольких мировых каналов, которые прислали сюда своих специальных корреспондентов. И гостей тоже будет много.

– Не сомневаюсь, – сказал Дронго. – А другие ваши эксперты уже прибыли?

– Конечно, – ответил Брестед, – все прибыли и завтра примут участие в нашей презентации. Не забудьте, что она начнется ровно в двенадцать часов дня по местному времени. Признаюсь, что из-за разницы во времени с Лос-Анджелесом мне все время хочется спать.

– Надеюсь, завтра вы не уснете, – пошутил Дронго.

– Нет, – весело произнес Брестед, – завтра точно не усну и не просплю. Такой важный день в истории нашего издательства…

– Кажется, мистер Уотсон нервничает больше других, – заметил Дронго.

– Конечно, – благодушно согласился Брестед, – ведь он отвечает у нас за службу безопасности, поэтому так волнуется, особенно после этого непонятного убийства.

– Я не видел книг на вашем стенде, кроме нескольких экземпляров обложки, внутри которых нет ничего.

– Завтра доставят все книги, – сообщил Брестед, – они сейчас в отеле, в камере хранения.

– Где-где? – переспросил Дронго.

– В отеле «Марриотт» под охраной наших сотрудников, – пояснил Брестед.

Дронго отошел от него, еще раз посмотрев в ту сторону, где Уотсон проводил свои «воспитательные беседы». Никто из них не предполагал, что это их последняя встреча в таком составе, и уже завтра кто-то из них должен будет умереть…

Глава 7

Ближе к шести часам вечера они снова собрались вместе с приехавшим Фюнхауфом. Инспектор Меглих доложил, что операторы закончили свою работу. Удалось выяснить, что приехавший в половине одиннадцатого утра на ярмарку Марко Табакович прошел через основной вход и, минуя несколько павильонов, свернул в здание, где находились залы четыре и четыре-один. Камеры запечатлели, как он подходил к экспозициям сербской, хорватской и боснийской делегаций, как беседовал с людьми. На одной из записей было отчетливо видно, как он разговаривает с профессором Брашованом.

– Странно, но профессор сказал мне, что не знает Табаковича, – заметил Дронго. – Наверное, тот представился ему как Марк Ламбрехт.

– Тогда тем более непонятно, кто именно мог его узнать, – сказал Дюнуа, глядя на записи с камер.

Табакович перекинулся парой фраз с Софией Милоевич, и та ему улыбнулась. Затем он прошел дальше. У хорватской экспозиции что-то спросил у высокого мужчины, и тот, как-то странно посмотрев на гостя, ответил с некоторым замешательством. Табакович кивнул и отошел, направляясь дальше. Сделав круг, подошел к боснийской экспозиции, где несколько минут разговаривал с Халилом Иззетом. После чего прошел к российской экспозиции и довольно долго разглядывал изданные на русском языке книги. Какой-то неизвестный мужчина о чем-то его спросил.

– Кто это? – уточнил Дюнуа.

– Кирилл Караваев из российского издательства «Олимп», – ответил Фюнхауф, – мы уже начали его проверку. Но, судя по их разговору, они раньше даже не были знакомы.

– А хорвата вам удалось вычислить? – поинтересовался Дронго.

– Андро Бенкович, издатель из Загреба, – ответил Меглих. – Обратите внимание, что Табакович не сразу подошел к экспозиции Боснии и Герцеговины. Он сделал круг, прежде чем решил приблизиться к стенду. Или искал кого-то, или ждал…

– Или чего-то боялся и не хотел сразу подходить, – вставил Дронго.

– Может быть, – согласился Меглих. – А теперь снова обратите внимание, что за несколько секунд до вашего появления в коридоре проходит мужчина, которого вы там встретили. Плотный, среднего роста, в кожаной куртке. Вот он. Сейчас мы увеличим изображение его лица…

17